【音樂】 回宜蘭
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
這首回宜蘭(tmanan sa giran),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國75年第一次回原居地(宜蘭)時,每個人內心興奮之情難於形容,於是在78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,潘金榮就以平日族人常唱的一首阿美族民歌,將原來的阿美族語歌詞改成噶瑪蘭語。雖然只是不斷反覆的歌詞,但族人認祖歸宗的內心感受,在這首歌中完全表露無遺。
Jump to Navigation Jump to Main content
這首回宜蘭(tmanan sa giran),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國75年第一次回原居地(宜蘭)時,每個人內心興奮之情難於形容,於是在78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,潘金榮就以平日族人常唱的一首阿美族民歌,將原來的阿美族語歌詞改成噶瑪蘭語。雖然只是不斷反覆的歌詞,但族人認祖歸宗的內心感受,在這首歌中完全表露無遺。
tmanan sa giran
這首回宜蘭(tmanan sa giran),是花蓮新社噶瑪蘭人在民國75年第一次回原居地(宜蘭)時,每個人內心興奮之情難於形容,於是在78年第二次回故鄉(宜蘭)參加慶祝活動時,潘金榮就以平日族人常唱的一首阿美族民歌,將原來的阿美族語歌詞改成噶瑪蘭語。雖然只是不斷反覆的歌詞,但族人認祖歸宗的內心感受,在這首歌中完全表露無遺。
原住民音樂
噶瑪蘭族音樂
歌謠
非儀式音樂生活歌謠
噶瑪蘭語
噶瑪蘭族
噶瑪蘭族、生活歌謠、回宜蘭
「台灣原住民音樂資料蒐集暨數數位化計畫」(第一期)