【音樂】 田邊情歌
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台灣民謠此曲將台灣民謠改編成男聲四部合唱曲,運用台語歌謠的趣味,充分表現農家少年追求少女的情懷,並運用許多虛字,諸如“la”與模仿笑聲的“a ha ha ha”大量使用在樂曲當中,使得樂曲在進行時,更具有節奏感與趣味。(摘要:周怡安撰)
Jump to Navigation Jump to Main content
台灣民謠此曲將台灣民謠改編成男聲四部合唱曲,運用台語歌謠的趣味,充分表現農家少年追求少女的情懷,並運用許多虛字,諸如“la”與模仿笑聲的“a ha ha ha”大量使用在樂曲當中,使得樂曲在進行時,更具有節奏感與趣味。(摘要:周怡安撰)
台灣民謠此曲將台灣民謠改編成男聲四部合唱曲,運用台語歌謠的趣味,充分表現農家少年追求少女的情懷,並運用許多虛字,諸如“la”與模仿笑聲的“a ha ha ha”大量使用在樂曲當中,使得樂曲在進行時,更具有節奏感與趣味。(摘要:周怡安撰)
弄更伊都弄更弄,弄更伊都弄更弄,看著那阿娘仔伊都嬌滴滴喔,想要來甲伊駛目箭喔,水牛不知伊都人心意喔,將阮拖落川尾坑喔。a ha ha ha 真好笑,a ha ha ha 真好笑喔,叫著那阿娘仔伊都笑一個呢,枉費阮雙手一直爬呢,土泥滑滑伊都較呆勢喔,害阮失了好機會喔。ha ha ha ha...思念那阿娘仔伊都無心成喔,腳手軟牛犁牽沒行喔,所見有人伊都較一聲喔,仰頭四邊無影跡喔,不知那阿娘仔伊都站何位喔,無地去找伊上克虧喔,草人伴阮伊都吐心季喔,看破倒在稻草堆喔,看破倒在稻草堆喔。
此曲依照其歌詞譜曲,在一開始使用“la”字,將其置於三,四聲部,於一,二聲部演唱主旋律,而後依據歌詞,於三,四聲部重複“a ha ha ha真好笑”的歌詞。之後有較為抒情的表現。(周怡安撰)
當代創作
歌謠
中文
田邊情歌、台灣民歌、編曲
臺灣作曲家手稿曲譜及影音資料數位化計畫(第一期)