【音樂】 跳舞組曲
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
南投縣仁愛鄉合作村靜觀下部落賽德克族傳統詞曲
這是一首在歡樂時候所唱的歌跳的舞,與其他部落不同的是,演唱者在第二段使用了其他部落沒有使用的旋律,不知道是不是這個原因,原本的輪唱到這裡變為齊唱,因此我們稱它為跳舞組曲而非輪唱曲。第22句的歌詞mekay ibe是古語中歌舞的意思,也有鬆鬆筋骨活動活動一下之意,現在的年輕人則是使用kumueki來表達這種意思。
Jump to Navigation Jump to Main content
南投縣仁愛鄉合作村靜觀下部落賽德克族傳統詞曲
這是一首在歡樂時候所唱的歌跳的舞,與其他部落不同的是,演唱者在第二段使用了其他部落沒有使用的旋律,不知道是不是這個原因,原本的輪唱到這裡變為齊唱,因此我們稱它為跳舞組曲而非輪唱曲。第22句的歌詞mekay ibe是古語中歌舞的意思,也有鬆鬆筋骨活動活動一下之意,現在的年輕人則是使用kumueki來表達這種意思。
南投縣仁愛鄉合作村靜觀下部落賽德克族傳統詞曲
這是一首在歡樂時候所唱的歌跳的舞,與其他部落不同的是,演唱者在第二段使用了其他部落沒有使用的旋律,不知道是不是這個原因,原本的輪唱到這裡變為齊唱,因此我們稱它為跳舞組曲而非輪唱曲。第22句的歌詞mekay ibe是古語中歌舞的意思,也有鬆鬆筋骨活動活動一下之意,現在的年輕人則是使用kumueki來表達這種意思。
原住民音樂
賽德克族音樂
歌舞音樂
舞曲
賽德克語
賽德克族
賽德克族、舞曲、跳舞組曲
臺灣原住民音樂資料蒐集暨數位化計畫(第二期)