【音樂】 paru nipin
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
演唱背景:版本一:耆老石阿松先生表示,這是一首該年受到鑿齒孩童於祖靈屋hannán內所歌唱之曲。此曲並沒有配合舞步舞動身軀,族人通常於每日shmayla之後,靜坐在祖靈屋前,一邊跟著耆老練唱此曲。版本二:這是shymayla後每晚在祖靈屋hanán前所練唱的曲目,採集到不同唱詞版本,演唱耆老表示曲詞意指「年祭工作尚未完成,祝福我們能夠平安順利!」。另有一說是,此曲為當年受到鑿齒的孩童,於祖靈屋前所歌唱之曲。
Jump to Navigation Jump to Main content
演唱背景:版本一:耆老石阿松先生表示,這是一首該年受到鑿齒孩童於祖靈屋hannán內所歌唱之曲。此曲並沒有配合舞步舞動身軀,族人通常於每日shmayla之後,靜坐在祖靈屋前,一邊跟著耆老練唱此曲。版本二:這是shymayla後每晚在祖靈屋hanán前所練唱的曲目,採集到不同唱詞版本,演唱耆老表示曲詞意指「年祭工作尚未完成,祝福我們能夠平安順利!」。另有一說是,此曲為當年受到鑿齒的孩童,於祖靈屋前所歌唱之曲。
演唱背景:版本一:耆老石阿松先生表示,這是一首該年受到鑿齒孩童於祖靈屋hannán內所歌唱之曲。此曲並沒有配合舞步舞動身軀,族人通常於每日shmayla之後,靜坐在祖靈屋前,一邊跟著耆老練唱此曲。版本二:這是shymayla後每晚在祖靈屋hanán前所練唱的曲目,採集到不同唱詞版本,演唱耆老表示曲詞意指「年祭工作尚未完成,祝福我們能夠平安順利!」。另有一說是,此曲為當年受到鑿齒的孩童,於祖靈屋前所歌唱之曲。
大意:「受到鑿齒儀式的孩童詢問其他人:「你們鑿完齒了嗎?」,族內的錢原封不動,福氣沒有少,很高興我們今日鑿完齒,祝我們長壽、平安」。
原住民音樂
邵族音樂
邵族
原住民音樂、水沙連夏夜嬉遊曲、邵族年祭、shmayla
96年度原住民音樂採集專案補助計畫-水沙連夏夜嬉遊曲-邵族年祭shmayla音樂紀實