【音樂】 盼夫捕魚歸來歌
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
台東縣蘭嶼鄉雅美族人傳統詞曲
丈夫出海捕魚未歸,這位雅美婦女自訴:「我站在港口邊,載著瑪瑙項鍊盼你歸來,希望你能捕到大魚,我已準備好豐盛的晚餐等你回來」。這是屬於婦女所唱的Anohud,全曲分成四個很短的樂句,不斷在小三度的音程上反覆。
Jump to Navigation Jump to Main content
台東縣蘭嶼鄉雅美族人傳統詞曲
丈夫出海捕魚未歸,這位雅美婦女自訴:「我站在港口邊,載著瑪瑙項鍊盼你歸來,希望你能捕到大魚,我已準備好豐盛的晚餐等你回來」。這是屬於婦女所唱的Anohud,全曲分成四個很短的樂句,不斷在小三度的音程上反覆。
Anohud no Milalawan
台東縣蘭嶼鄉雅美族人傳統詞曲
丈夫出海捕魚未歸,這位雅美婦女自訴:「我站在港口邊,載著瑪瑙項鍊盼你歸來,希望你能捕到大魚,我已準備好豐盛的晚餐等你回來」。這是屬於婦女所唱的Anohud,全曲分成四個很短的樂句,不斷在小三度的音程上反覆。
原住民音樂
雅美族(達悟族)音樂
歌謠
非儀式音樂生活歌謠
雅美語
雅美族(達悟族)
雅美族、生活歌謠、盼夫捕魚歸來歌
「台灣原住民音樂資料蒐集暨數數位化計畫」(第一期)