【音樂】 先祖的話語

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
詳細資料

南投縣仁愛鄉南豐村賽德克族傳統詞曲
台灣由於西化與現代化的影響,古老的賽德克族生活方式已被改變,甚至在漢文化以及其他文化的衝擊下,舊有的文化與價值觀在年輕人的眼中是陌生的,社會的強烈轉型也使的老年人與年輕人之間產生無法彌補的鴻溝。然而生在變化劇烈的年代,八十歲的賽德克族耆老還是不忘先組所流傳下來的美好傳統,並且以這首歌諄諄教誨下一代,不要忘了自己是賽德克人。曲中有許多巧妙的比喻,例如第八句所唱的「老婦人(ewa lahuy)」,即指賽德克族的文化傳統,雖然已被時代趨勢所淹沒,但是賽德克族的子民一輩子都不能忘記。而第17具中所說的「yayung butakan」,表面上指的是有竹林的河流,其實是暗喻河流所流出去的方向,也就是平地,欲勉勵孩子們不論離開山上到了何處,都不要忘記自己是賽德克族的子孫,不要忘記這先組所傳下來的話語。

詳細資料

名稱

主要名稱
先祖的話語
其他名稱
其他名稱: 

kari rudan cubeyo

典藏與管理

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
典藏與管理
數位物件典藏者: 
國立傳統藝術中心臺灣音樂館

描述

內容描述

南投縣仁愛鄉南豐村賽德克族傳統詞曲
台灣由於西化與現代化的影響,古老的賽德克族生活方式已被改變,甚至在漢文化以及其他文化的衝擊下,舊有的文化與價值觀在年輕人的眼中是陌生的,社會的強烈轉型也使的老年人與年輕人之間產生無法彌補的鴻溝。然而生在變化劇烈的年代,八十歲的賽德克族耆老還是不忘先組所流傳下來的美好傳統,並且以這首歌諄諄教誨下一代,不要忘了自己是賽德克人。曲中有許多巧妙的比喻,例如第八句所唱的「老婦人(ewa lahuy)」,即指賽德克族的文化傳統,雖然已被時代趨勢所淹沒,但是賽德克族的子民一輩子都不能忘記。而第17具中所說的「yayung butakan」,表面上指的是有竹林的河流,其實是暗喻河流所流出去的方向,也就是平地,欲勉勵孩子們不論離開山上到了何處,都不要忘記自己是賽德克族的子孫,不要忘記這先組所傳下來的話語。

物件類別
音樂
其他內容描述
音樂類別: 

原住民音樂

音樂族群: 

賽德克族音樂

音樂類型: 

歌謠

使用場合: 

史詩

語文: 

賽德克語

族群: 

賽德克族

主題關鍵字: 

賽德克族、史詩、先祖的話語、kari rudan cubeyo

相關計畫: 

臺灣原住民音樂資料蒐集暨數位化計畫(第二期)

地點

創建地點
採集地點: 
南投縣 仁愛鄉 南豐村
地圖上標記點經由 國立傳統藝術中心臺灣音樂館 校正

貢獻者

貢獻者
演出: 
周張美玉 [演唱]
計畫主持人: 
吳榮順
製作: 
吳榮順
錄製: 
吳榮順

識別碼

識別碼
M0003438
檔案列表