【音樂】 戀歌
典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
花蓮縣新社噶瑪蘭族傳統詞曲
這首失戀歌(sebunga),原來在日據時代就是以一首當時流行的日本流行歌曲,加以改編成噶瑪蘭語來演唱。但後來卻被附近的阿美族人學去,並再加以改編成阿美語來演唱,之後,就一直以阿美語的版本,在花蓮的東岸一帶流傳著。直到前十年左右,新社的噶瑪蘭人才又恢復原來的版本,以噶瑪蘭語來演唱。
Jump to Navigation Jump to Main content
花蓮縣新社噶瑪蘭族傳統詞曲
這首失戀歌(sebunga),原來在日據時代就是以一首當時流行的日本流行歌曲,加以改編成噶瑪蘭語來演唱。但後來卻被附近的阿美族人學去,並再加以改編成阿美語來演唱,之後,就一直以阿美語的版本,在花蓮的東岸一帶流傳著。直到前十年左右,新社的噶瑪蘭人才又恢復原來的版本,以噶瑪蘭語來演唱。
sebunga
花蓮縣新社噶瑪蘭族傳統詞曲
這首失戀歌(sebunga),原來在日據時代就是以一首當時流行的日本流行歌曲,加以改編成噶瑪蘭語來演唱。但後來卻被附近的阿美族人學去,並再加以改編成阿美語來演唱,之後,就一直以阿美語的版本,在花蓮的東岸一帶流傳著。直到前十年左右,新社的噶瑪蘭人才又恢復原來的版本,以噶瑪蘭語來演唱。
原住民音樂
噶瑪蘭族音樂
歌謠
非儀式音樂情歌
噶瑪蘭語
噶瑪蘭族
噶瑪蘭族、情歌、戀歌
「台灣原住民音樂資料蒐集暨數數位化計畫」(第一期)