【音樂】 成巫式之歌

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
詳細資料

布農族傳統詞曲
每年第五個月的打耳祭Malahadaiya次日及第七個月的收穫祭Minsalala的第二天,布農族人都要舉行準巫司晉級為正式巫司的成巫式,族人稱為Lapaspas。所有社中族人都會圍在巫司旁,用右手去拉巫司手中的茅草穗padan,以接受巫司賜予同樣的法力與賜福。此時,巫司領唱一句咒語,眾人則以布農族人慣用的泛音式複音合唱覆頌一次,在高雄地區的布農族人,眾人還主動地增加一句「我們大家」(amina kaimin)或「我們每一個人」(amina bunun),其他地區的布農族人則完全忠實的反覆巫司的咒語。這首祭歌,布農族郡社群人稱為Pistahu,巒社群系統的布農族人稱為Pistako。巫司所領唱的歌詞在梅蘭村只有四句的反覆:祝福所有的人類,使我們都充滿生氣,我的巫術來自於卡社群的巫司們,我的巫術來自於卓社群的巫司們。可見在過去,布農族法力高強的巫司,都來自於北布農的卓社群或卡社群。

詳細資料

名稱

主要名稱
成巫式之歌
其他名稱
其他名稱: 

Pistahu

其他名稱: 

Lapaspas

典藏與管理

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
典藏與管理
數位物件典藏者: 
國立傳統藝術中心臺灣音樂館

描述

內容描述

布農族傳統詞曲
每年第五個月的打耳祭Malahadaiya次日及第七個月的收穫祭Minsalala的第二天,布農族人都要舉行準巫司晉級為正式巫司的成巫式,族人稱為Lapaspas。所有社中族人都會圍在巫司旁,用右手去拉巫司手中的茅草穗padan,以接受巫司賜予同樣的法力與賜福。此時,巫司領唱一句咒語,眾人則以布農族人慣用的泛音式複音合唱覆頌一次,在高雄地區的布農族人,眾人還主動地增加一句「我們大家」(amina kaimin)或「我們每一個人」(amina bunun),其他地區的布農族人則完全忠實的反覆巫司的咒語。這首祭歌,布農族郡社群人稱為Pistahu,巒社群系統的布農族人稱為Pistako。巫司所領唱的歌詞在梅蘭村只有四句的反覆:祝福所有的人類,使我們都充滿生氣,我的巫術來自於卡社群的巫司們,我的巫術來自於卓社群的巫司們。可見在過去,布農族法力高強的巫司,都來自於北布農的卓社群或卡社群。

物件類別
音樂
其他內容描述
音樂類別: 

原住民音樂

音樂族群: 

布農族音樂

音樂類型: 

儀式音樂

使用場合: 

祭儀音樂

語文: 

布農語

族群: 

布農族

主題: 

祭祀音樂

主題關鍵字: 

布農族、民歌、祭歌、成巫式之歌

相關計畫: 

「台灣原住民音樂資料蒐集暨數數位化計畫」(第一期)

時間

創建時間
出版時間: 
1997.10

地點

創建地點
採集地點: 
高雄市 桃源區 桃源里 四社
地圖上標記點經由 國立傳統藝術中心臺灣音樂館 校正

貢獻者

貢獻者
演出: 
吳清吉 [領唱]
計畫主持人: 
吳榮順
製作: 
吳榮順
錄製: 
吳榮順

識別碼

識別碼
M0000727

出版者

出版者
出版者: 
高雄縣立文化中心
檔案列表