【音樂】 聖詩—真主上帝造天地

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
詳細資料

南投縣埔里噶哈巫傳統詞曲
這首「聖詩—真主上帝造天地」,雖然是噶哈巫族人受到西方宗教傳入台灣之後在教會當中所唱的聖詩,但曲調的來源卻是道地的巴宰傳統歌謠,是當時流傳在大社部落的巴宰曲調。在1964年台灣基督長老教會教會音樂委員會編輯,台灣教會公報社發行的「聖詩」第63首當中,就收錄下這首歌謠曲調,歌詞改成頌讚天主為至神的閩南語歌詞,並由駱維道博士配上四部合唱。本專輯的這首歌,是由潘英嬌姊弟以齊唱的方式來演唱。原曲調是la起音的羽調式五聲音階歌謠(la、do、re、mi、sol),曲式是西方音樂標準的小二段體形式(ab+cb)。雖然聖詩上載明是大社庄噶哈巫平埔族曲調,但從曲調的結構法則(標準平整的小二段形式)與旋律進行語法(工整對稱的旋律法)來看,似乎又說明了是否荷蘭人或西方傳教士來到台灣後,早已將原噶哈巫歌謠徹底西化了,再收錄到聖詩當中。這都是相當值得探究的問題。

詳細資料

名稱

主要名稱
聖詩—真主上帝造天地

典藏與管理

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
典藏與管理
數位物件典藏者: 
國立傳統藝術中心臺灣音樂館

描述

內容描述

南投縣埔里噶哈巫傳統詞曲
這首「聖詩—真主上帝造天地」,雖然是噶哈巫族人受到西方宗教傳入台灣之後在教會當中所唱的聖詩,但曲調的來源卻是道地的巴宰傳統歌謠,是當時流傳在大社部落的巴宰曲調。在1964年台灣基督長老教會教會音樂委員會編輯,台灣教會公報社發行的「聖詩」第63首當中,就收錄下這首歌謠曲調,歌詞改成頌讚天主為至神的閩南語歌詞,並由駱維道博士配上四部合唱。本專輯的這首歌,是由潘英嬌姊弟以齊唱的方式來演唱。原曲調是la起音的羽調式五聲音階歌謠(la、do、re、mi、sol),曲式是西方音樂標準的小二段體形式(ab+cb)。雖然聖詩上載明是大社庄噶哈巫平埔族曲調,但從曲調的結構法則(標準平整的小二段形式)與旋律進行語法(工整對稱的旋律法)來看,似乎又說明了是否荷蘭人或西方傳教士來到台灣後,早已將原噶哈巫歌謠徹底西化了,再收錄到聖詩當中。這都是相當值得探究的問題。

物件類別
音樂
其他內容描述
音樂類別: 

原住民音樂

音樂族群: 

平埔族音樂

音樂類型: 

歌謠

使用場合: 

非儀式音樂聖歌

語文: 

噶哈巫語

族群: 

平埔族

主題關鍵字: 

平埔族、噶哈巫族、聖詩

相關計畫: 

「台灣原住民音樂資料蒐集暨數數位化計畫」(第一期)

創作者

作者
作曲者: 
噶哈巫族

時間

創建時間
出版時間: 
1998.11

地點

創建地點
採集地點: 
南投縣埔里守城份

貢獻者

貢獻者
演出: 
潘永歷 [齊唱]
演出: 
潘英嬌 [齊唱]
計畫主持人: 
吳榮順
製作: 
吳榮順
錄製: 
吳榮順

識別碼

識別碼
M0000363

出版者

出版者
出版者: 
風潮有聲出版有限公司
檔案列表