【手稿】 《唐詩五首》為人聲和鋼琴,Op. 16

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
詳細資料

《唐詩五首》創作於1992年,為聲樂獨唱曲,採通作式填詞,依序譜寫李商隱詩〈登樂遊原〉、〈錦瑟〉、〈無題〉(昨夜星辰昨夜風)、李白詩〈怨情〉、李商隱詩〈無題〉(相見時難別亦難),以西方作曲技術鋪陳五首唐詩的情感核心─感懷。本作品具備詳盡的演奏指示,將吟詠唐詩的語韻轉化為人聲與鋼琴的運音法。人聲演唱方式包括西洋美聲唱法與正常說話般的朗誦,並詳細標註音頭、音尾的力度變化、收韻時機;因應演唱者擅長音域的不同,在某些段落設置移調的詮釋自由。鋼琴的技法靈活多元,持續與人聲並進,轉換於點狀聲響、線性旋律及敲擊式的音堆之間;透過觸鍵、力度、運音法的變化,型塑情感的深度與音樂的張力。本作品演出紀錄豐富:1992年由女高音文以莊首演於臺北,翌年發表於奧地利維也納;2000年,作曲家錢南章形容此作品「像一個要破繭而出的蛹在掙扎」,可見陳懋良呈現出的深層藝術能量與文化底蘊。

詳細資料

名稱

主要名稱
《唐詩五首》為人聲和鋼琴,Op. 16

典藏與管理

典藏者
國立傳統藝術中心臺灣音樂館
典藏與管理
數位物件典藏者: 
國立傳統藝術中心臺灣音樂館

描述

內容描述

《唐詩五首》創作於1992年,為聲樂獨唱曲,採通作式填詞,依序譜寫李商隱詩〈登樂遊原〉、〈錦瑟〉、〈無題〉(昨夜星辰昨夜風)、李白詩〈怨情〉、李商隱詩〈無題〉(相見時難別亦難),以西方作曲技術鋪陳五首唐詩的情感核心─感懷。本作品具備詳盡的演奏指示,將吟詠唐詩的語韻轉化為人聲與鋼琴的運音法。人聲演唱方式包括西洋美聲唱法與正常說話般的朗誦,並詳細標註音頭、音尾的力度變化、收韻時機;因應演唱者擅長音域的不同,在某些段落設置移調的詮釋自由。鋼琴的技法靈活多元,持續與人聲並進,轉換於點狀聲響、線性旋律及敲擊式的音堆之間;透過觸鍵、力度、運音法的變化,型塑情感的深度與音樂的張力。本作品演出紀錄豐富:1992年由女高音文以莊首演於臺北,翌年發表於奧地利維也納;2000年,作曲家錢南章形容此作品「像一個要破繭而出的蛹在掙扎」,可見陳懋良呈現出的深層藝術能量與文化底蘊。

物件類別
手稿

創作者

作者
作曲者: 
陳懋良
作詞者: 
李商隱
作詞者: 
李白

時間

創建時間
創建時間: 
1992

識別碼

識別碼
tmi202202_sc15.1
檔案列表